V deň vydania životopisu Steva Jobsa bude k dispozícii aj slovenská verzia a ďalšie podrobnosti o pripravovanej knihe

Len včera sme vás informovali o tom, že vydanie očakávaného, Stevom Jobsom autorizovaného, životopisu bolo presunuté na skorší termín – 21. novembra 2011. Teraz máme naviac dobrú správu pre čitateľov, ktorí by si radi prečítali knihu „Steve Jobs“ v slovenčine. Slovenskú verziu vydáva vydavateľstvo Eastone Books a bude dostupná v rovnaký deň ako originálna anglická verzia, teda 21. novembra 2011. Knihu si tak budete môcť kúpiť priamo z vydavateľstva alebo vo vašom obľúbenom kníhkupectve.

Zdroj: CNNMoney

Okrem toho Fortune priniesol ďalšie doplňujúce informácie priamo od autora Waltera Isaacsona. Predná a zadná strana obálky bude vyzerať presne tak, ako máte možnosť vidieť vyššie. Predčasné vydanie knihy nijak nesúvisí so zdravotným stavom S. Jobsa, kniha je už jednoducho hotová, a tak nič nebráni jej vydaniu. Autor čerpal z viac ako 40 rozhovorov so Stevom Jobsom, ktoré boli doplnené viac ako stovkou rozhovorov s rodinnými príslušníkmi, priateľmi, konkurenciou a podobne.

Viac článkov na tému

7 komentárov

  1. mio píše:

    Pockam si na recenzie, knihu o Einstainovi by som ja napisal ako bestseller :) Tak ako tuto knihu bude predavat prve meno…a tiez ci bude prinosna, ci odhali nieco viac o mysleni, pristupe a fintach, alebo to bude len cisty historicky opis udalosti prekryty statistikami s nadrzanymi vyrokmi.

    Jedine co cloveka laka, je fakt, ze je to oficialne, ze tam bude skutocny pohlad jobsa, aj ked podla mna stale zaneseny marketingom a strachom pred poklesom akcii pri zlej formulacii.

    Lebo uz aj veta: “Predčasné vydanie knihy nijak nesúvisí so zdravotným stavom S. Jobsa…”  – ma irituje.

    PS: Mna by potesilo, keby Jobs sam spisal svoje skutocne myslienky, ktore by po smrti nechal zverejnit :)

  2. bimboss píše:

    A z jakého vydavatelství?

  3. bimboss píše:

    Zdravím, váš odkaz môcť kúpiť priamo z vydavateľstva není funkční. Kdo knihu na Slovensku vydá? Už je znám?

  4. TT píše:

    kto uz je zvedavy na Slovensku verziu… po slovensky sa neda citat nic… minimalne Ceska verzia bude nutna :)

  5. juraj píše:

    TT: tak ani nepis po slovensky, ked sa to neda citat potom x)

  6. TT píše:

    @ juraj
    original je original… slovencina ma tak mizernu slovnu zasobu, ze jednoducho plnohodnotny preklad sa spravit neda. uz ci beletria, ci fakty, ci film… 

  7. xyz píše:

    @TT  Co to sakra meleš, ty vořechu :)

Pridať komentár

Partneri

Inzercia

Send this to a friend