Tiez mi to podla navodu nefunguje, ale chyba je asi v tom, ze v nastaveniach spelling and grammar si neviem nastavovať v časti grammar žiadne parametre, jednoducho do toho neviem zasiahnut. Neviem kde robim chybu.
@mayoxy: neverím, že ten slovník ti funguje (poriadne) ;-) je to slovník s (a|hun)spell affix kompresiou (to sú tie /YN a /U za slovami v _základnom tvare_) a aby taký slovník bol použiteľný, tak by musel program používať (a|hun)spell knižnicu, čo MS Office určite nepodporuje… Ak sa odstráni affix kompresia, tak zostane zoznam slov (len) v základnom tvare bez ohýbania… Ak sa odstráni affix kompresia (unmunch-ne sa slovník), potom vznikne ten veľký zoznam slov, ktorý distribuuje palo s.
Všeobecne: pokiaľ MS nespraví slovenský slovník, alebo nezverejní postup (zatiaľ som ho nenašiel) ako vytvoriť ten ich binárny slovník, tak smola – musíte sa uspokojiť s vyššie uvedením riešením. S tým, že IMHO custom.dic je zdieľaný všetkými jazykmi (toto je bežný postup, lebo custom slovník nie je určený ako náhrada za “hlavný jazyk”).
Zdeno.p ma uplnu pravdu. Slovnik z 21.1.2012, ktory je jeho, je preto taky “objemny”, lebo obsahuje vsetky gramaticke tvary slov, ktore sa vyskytuju. Napriek tomu nedokaze obsiahnut uplne vsetko. Preto musime pockat, kym s tym vyde samotny microsoft. Alebo tie firmy, co predavaju slovenske doplny, urobia produkt, za ktory sa oplati zaplatit. Dovtedy je treba uspokojit sa so Zdenovym riesenim, ktore mimochodom dobre funguje v open soursovych aplikaciach a nakoniec aj v samotnom systeme OSX Lion.
kiez by si citil spravne, toto je jedna z veci co ma na macu rozculuje, i ked nepouzival SK klavesnicu casto, ale prave vtedy potrebujem by sa korekcie zisli…
urcite to coskoro vydaju, v samotnom microsofte slovakia ma polovica zamestnancov doma Macy, takze tlak tam bude stale vacsi a vacsi.
Monicqa,
teraz ma napadlo, ze som nemal nastavenu cestinu, ale anglictinu. Alebo tak nejak, takze sa slovencina od Zdenka nemala s cim pretlacat ako v tvojom pripade. Offisu sa asi zdalo podorzive, ze je znacne vela identickych slov v defaultnom slovniku a costom dictionary. Ako som pisal pred mesiacom, skus reinstaovat office, hlavne tam nechaj defaut jazyk (ziadnu cestinu) a potom doinstaluj zdenkovu a “moju” slovencinu.
Rád by som sa opýtal, či sa podarilo vyriešiť problém s nefunkčným slovníkom, pokiaľ ste nevytvorili nový text, ale upravujete už vytvorený. Rovnaký problém, teda že kontrola gramtiky je nefunčkná, nastáva aj v prípade, že do nové dokumentu pastnete časť iného wordovského dokumentu.
subside, este ma napadlo, ze by si mohol vysvietit cely text, po tom ako si vlozil ten novy do existujuceho dokumentu, a nasledne skontrolovat, ci zostal aktivny “custom dictionary”. tam moze byt pes zakopany. lebo novy text si asi zobral slovnik z povodneho dokumentu.
Je pravda, ze slovenska jazykova korektura a dalsie tooly nie su sucastou Office 2011 (cestina a kopu europskych jazykov ano), ale je to dostupne a stoji 15 eur. netreba spekulovat.