Vela ludi z vas asi funkciu lookup world in dictionary, resp. Dictionary samotny nepouziva, tiez mi trvalo zopar rokov kym som vstavanemu Dictionary prisiel na chut, ale ako to uz u macov byva, teraz nan nedam dopustit.
Dictionary pouzivam pretoze sem tam ked na nete narazim na slovo ktoremu nerozumiem, je ovela praktickejsie si nejakou klavesovou skratkou (u mna klik troma prstami na trackpade) vyznam slova okamzite precitat, ako prejst pomerne zdlhavym procesom prekladania slova online slovnikom. Niekomu by mohlo prekazat ze vyznam je iba po anglicky a malokto vie, ze tomu tak vobec nemusi byt. Ukazem hned dva tipy ako pridat podporu pre iny jazyk.
A. Pridanie podpory ineho jazyka vo Wikipedii
Otvor Dictionary->Preferences, dvojklik na wikipedia a zvol dalsi jazyk. Niektore pojmy tak budu vyhladane aj v inej Wikipedii(v mojom pripade Slovenskej)
B. Import lubovolneho slovnika
Tato metoda sa mi paci o trochu viac, kedze dokaze prekladat slova v realnom case. S vhodnym slovnikom sa Dictionary razom stava velmi pouzitelnou aplikaciou. Pouzil som na to volne siritelny anglicko-cesky StarDict slovnik a utilitku DictUnifier, taktiez freeware.
Postup:
1.Stiahni lubovolny slovnik v StarDict formate.
2.Stiahni DictUnifier :http://code.google.com/p/mac-dictionary-kit/
3.Slovnik iba vloz do DicUnifier a po par minutach(v zavislosti od velkosti slovnika) sa slovnik prekonvertuje a sam importuje do Dictionary
4.Otvor Dictionary a uisti sa ze sa novy slovnik importoval, hotovo
PS1: Ak by ste chceli iba pouzit slovnik co som sam prekonvertoval, stiahnut ho mozte na cez link na konci spravy a v Dictionary iba kliknut na File->Open Dictionaries Folder a do otvorenej zlozky slovnik (ROZBALENY) staci vlozit, po zatvoreni a znovuotvoreni Dictionary by to malo ist.
PS2: Slovnik, ktory som pouzil, nieje prave najbohatsi, ale bol som lenivy hladat nieco lepsie a vacsinou mi staci anglicky vyznamovy, ale ak sa niekomu podari najst cosi lepsie, nech sa podeli!:)
Pekne, toto by som adminovi odporucal dat ako sticky theme.
Sam som sa s dict unifier trapil veeelmi davno, nefungovalo to bohvie ako.
Nanestastie, kvalitne slovniky pre sk/cz pre stardict ani nie su. Viacere vykladove anglicke ano, lepsie nez vstavany oxford, ale inak pre nas bieda.
Keby bolo mozne nejak preklopit lingue/pc translator slovniky z binarnej podoby do XML, prerobit to do XML pre Dictionary by bola hracka. Nanestastie, tieto firmy sa tomu zubami nechtami brania a tvrdosijne chcu len svoje uzavrete aplikacie na citanie ci slovnikov. C ciastocne chapem, ale taka Lingea este pred par rokmi sni neumoznovala prekopirovat prelozene slovo do schranky. Fakt velmi “prakticke” :(
snažil som sa postupovať podľa tvojho návodu, ale dict unifier nejako štrajkoval a nechcel zobrať ten tvoj súbor… v linku, ktorý som dal vyššie je celý postup a aj súbor, ktorý funguje bez kopírovania…
bohuzial ten stardictovy slovnik je velmi ubohy a stary. Na serioznu pracu absolutne nepouzitelny, malo vyznamovych prekladov daneho slova, nepresne preklady, ziadne frazove slovesa apod.
Slovníky sú veľmi užitočné v praxi. Keď veľa cestuješ a nemáš času aby zvládnuť moderné technológii, najlepšim výborem je slovník na papieru. http://semilton.sk/books/glossary
Autor
Príspevky
Zobrazuje sa 12 príspevkov - 1 až 12 (z celkového počtu 12 )
Musíte byť prihlásený, aby ste mohli odpovedať na túto tému.
Používame súbory cookie, aby sme vám zaručili, že vám na našej stránke poskytneme najlepšie skúsenosti.Súhlasím