Kniha Steve Jobs sa predáva v slovenčine, chystá sa už aj dotlač

Životopis legendárneho Steva Jobsa sa začal predávať v preklade na Slovensku už v piatok, keď ho do ponuky zaradilo viacero kníhkupectiev a Apple Premium Reseller obchodov. Vydavateľovi sa náklad vypredal behom niekoľkých dní. Teraz plánuje dotlač, ktorá by mala byť na trhu 12. decembra.

Knižná biografia zakladateľa Apple Steva Jobsa od Waltera Isaacsona bola jednou z najočakávanejších roka. Medzinárodné uvedenie knihy bolo pôvodne plánované na 21. 11. 2011. Kvôli náhlej smrti hlavného hrdinu sa vydavateľ rozhodol práce na diele urýchliť a v USA ho začali predávať už 24. októbra.

Pre slovenskú verziu sa termín neposunul a bol naďalej očakávaný 21. novembra. Nakoniec sa však mierne urýchlil aj ten a do niektorých obchodov sa kniha dostala už v piatok, 18. 11. Životopis ste si môžete kúpiť v knihkupectvách (Martinus.sk, …) a rovnako v Apple Premium Reseller predajniach (SWP, M:zone, Traco, …). Cena knihy sa v predajniach pohybuje od 20 do 25 eur.

Dotlač už 12. 12.

O knihu bol podľa vydavateľa extrémny záujem a tak rozhodol krátko po uvedení skromný päťtisícový náklad doplniť. Dotlač sa na trh dostane dva týždne pred Vianocami. „12. 12. na predvianočný knižný pult príde druhá dodávka slovenského vydania knihy Steve Jobs,“ potvrdila Andrea Kyškynová z Eastone Books.

Aj keď sa podľa vydavateľstva prvonáklad „beznádejne rozpredal,“ vo väčšine obchodov ho ešte, našťastie, nájdete. To sa môže zmeniť v priebehu niekoľkých dní, keďže obchody si zásoby už nemajú ako doplniť — minimálne do 12. decembra.

S plánmi na elektronické vydanie Eastone zatiaľ mlčí. Českú verziu Steva Jobsa si môžete na iBookstore zakúpiť už od minulého týždňa (14 €). Anglická elektronická kniha sa predáva od 24. novembra (16 €).

Technické poznámky ku knihe:

  • Formát: 155 × 225 mm
  • Väzba: tvrdá s prebalom
  • Cena (odporúčaná): 24,99 €
  • Počet strán: 576
  • ISBN: 978–80–8109–194–0

Foto: MacBlog, Diana Walker/Getty Images

Steve Jobs
komentárov
  1. Cakal som ze kniha vyjde v slovenskej mutacii aj na iBookstore, myslel som ze je to vecou zdlhaveho schvalovania zo strany Apple podobne ako pri aplikaciach. Po Vasom clanku si idem hned kupit cesku verziu. Nepochopim, preco je stale problem zasobovat iBookstore slovenskym obsahom…

    0
    0
  2. Knihu som začal čítať a musím povedať, že je dosť návyková… V každom prípade bol Steve veľmi zvláštny chlapík, ale urobil revolúciu na viacerých frontoch v IT….

    0
    0
  3. V Presove v Panta Rhei vypredane za dva dni a spominali dotlac po 12.12.
    Objednavka cez martinus.sk potvrdena, len to este nezaslali kvoli inej knihe v zasielke.
    Anglicka tlacena originalna verzia dosla synovi priamo z Amazonu uz 11.11.
    Tesim sa na kludne dlhe vecery okolo vianoc :)

    0
    0
  4. Dnes mi prišla SMS z Martinusu, že už mám objednávku na predajni v ZA. Kúpil by som ju priamo, ale bral som cez net ešte jedno DVD, ktoré nemali na predajni. Inak, z iBookStore mám “preview” v CZ (cca 90 strán) a číta sa to úplne samo. Teším, teším… to bude víkend… :)))

    0
    0
  5. Caute, tusi z vas niekto, preco ma slovensky preklad o cca 130 stran menej ako cesky? Dal som si kupit slovensky, pretoze z principu chcem slovensky, anglicku verziu citam na Kindli, slovensku chcem mat v kniznici, ale zaujima ma, ze preco je tam taky rozdiel.

    0
    0
  6. Len pre info, v Martinuse Zilina (Mirage) tej knihy maju dost a nevyzera, ze by sa minala :-) Osobne ma prekvapilo aka je hruba a nemilo cena – 25€ mi pride dost

    0
    0
  7. Taktiez som stihol tu prvu várku a knihu mam doma.Cita sa skvelo a skutocne Steve bol velmi cudny chlapik no zaroven je to iGenius.

    0
    0
  8. Tomas – cesku verziu sme nevideli, ale dovod moze byt ine zalomenie textu – font, riadkovanie, okraje stranky atd. a tiez fakt, ze cestina (jazyk) je proste dlhsia. Niektore nase knihy sme v minulosti vydali aj v cestine a zvycajne mali viac stran.
    V kazdom pripade je obsah slovenskeho vydania totozny s anglickym originalom, ktory vydavatelstvo dostalo ako podklad na preklad a predpokladame, ze je to tak aj s ceskou verziou, t.j. slovenska a ceska verzia su z hladiska obsahu rovnake.

    0
    0
  9. mapplec> ja som ju videl v panta rei v poluse, ale cez 30e. Najlepsie je si ju kupit na americkom amazone, za cca 25$ aj s postovnym…pride to bez problemov az domov

    0
    0
  10. Mapplec: na iBooks alebo v Martinuse.

    Knihu mam uz precitanu asi tyzden v anglictine (na iPade, papierovu som kupil pro forma).

    Skoda, nie je to prilis dobre. Kniha je dost povrchne spracovana, chyba viac rozhovorov s a Jobsovou rodinou (nie su tam skoro ziadne), aky bol ako clovek v sukromi atd. aky bol. Tiez sa Isaacson vobec nesnazil zistit, ako vznikali najkritickejsie produkty, preco sa vybrali pri vyvoji prave tym a tym smerom, ako to dali dokopy… Prilis malo siel do hlbky.

    Celkovo som sklamany a zahranicni recenzenti to vidia rovnako. Skoda, na to, ze mal takyto pristup k Jobsovi robotu odflakol. Kniha,a 80’% obsahuje to, co sa clovek dozvie na Folklore.org a z Triumph of Nerds

    0
    0
  11. Som sklamany z cien elektronickych knih.

    Ziaden papier, tlac, distribucia a cena skoro rovnaka ako tlacena 600str.buksa.

    Zobral som CZ verziu, kedze som pred dvam tyzdnami kupil SK verziu o Wozniakovi – tak nech sa udrzujem IN v oboch jazykoch :)

    Mohlo tam byt viac fotiek z jobsovho sukromia.//inak velmi dobre zabery..

    Zda sa mi ze som videl ENG verziu knihy v martinuse na obcchodnej – ale nie som si isty, radsej tam zavolaj, aby si sa neprehnal :)

    p.

    p.

    0
    0
  12. TO „Vydavateľstvo Eastone Books“:
    toto nie je riesenie, komplikovany pristup cez Adobe Digital Editions bezneho cloveka odradi, nie prilaka.

    Distribucia skrze iBooks, to je riesenie – 2 dotyky. Ale nie siahodlhy postup s registraciou a instalaciou nejakeho SW…

    0
    0
  13. Chcel by som sa opýtať – aký je ten slovenský preklad? Je vydarený? Bolo to preložené dosť narýchlo a slovenské preklady sú niekedy chabé, aj keď to nie sú preklady nových kníh. Rád by som ju ale mal v slovenčine, ak je preklad dobrý. Ďakujem za odpoveď.

    0
    0
  14. fakt, teraz ju tam vidim.. zvlastne, predtym som si ju na martinuse vobec nevsimol :? no ked je to tak s tou kvalitou neviem ci sa mi to oplati kupovat.. kazdopadne dakujem za odpovede

    0
    0
  15. Kniha je putava, dobre napisana, nie je to len nekriticka oslava vyznamnej osobnosti. Citam anglicky original, neviem porovnat s prekladom, ale podla mna je tam o jeho sukromi dost.

    A co sa samotneho Jobsa tyka, no, poviem to takto, Jobs ako businessman a technologicky vizionar nema paru a klobuk dole pred jeho prinosom svetu, skutocne dokazal urobit “dent in the universe”, za to mu musime byt vdacni. Ale ako clovek v sukromi, hm, no… za priatela by som ho asi nechcel :)

    0
    0
  16. s velkymi vodcami , generalmi a sefmi je to vzdy tak a bolo to tak. za priatela nie ale ako vodca bol dokonaly. ved nikto nema rad svojho sefa/vodcu/generala. ale keby taky nebol v praci, tak by apple nebol tam kde je teraz.

    0
    0
Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *



Články, ktoré by sa vám mohli páčiť