Společnost Google nabízí online překladač internetových stránek, libovolného textu nebo pouze jednotlivých slovíček a to ve více jak 40 světových jazycích. Osobně nejvíce mi vyhovuje překladač celých stránek. V tomto případě vám Google Translate příjde vhod. Velice oblíbený je také překlad z anglických stránek do češtiny, avšak musíme překlady brát vždy s rezervou. Některé výroky při překladu jsou velice směšné, ale svůj účel tento nástroj splní.
My si však povíme, jak jednoduše docílit jednoho triku. Pokud budete na nějaké ruské, anglické, německé nebo třeba švédsky psané stránce, tak stačí kliknout na Bookmark, kterou si samy vytvoříme. Po stisknutí záložky se vám automaticky tato stránka přeloží do češtiny nebo slovenštiny.
Jediné co musíte udělat je přetáhnout jeden z odkazů, z nichž je jeden určen pro překlad do češtiny a druhý naopak do slovenštiny, do panelu nástrojů – na místo, kde máte Bookmarks. Pokud máte zájem o jiné jazyky, tak ty můžete najít zde.
Tuto vychytávku můžete využívat v jakémkoli prohlížeči a to na Mac, Windows nebo Linux.
komentárov
Díki moc :-)
Dakujem za tip , doteraz som pouzival google/options/translate ,
ale toto je pohodlnejsie.
Cool vychytavka :)
fajn vecicka .. diiky
No uplne paradna ficura!
nechapem preco ale ci to skusam na windowse alebo na macu ale stale mi vyskoci namiesto prelozenej stranky asi 6-7x ze stranka bola automaticky prelozena ale stranka nikde
Strucne a jasne … fast tips … len tak dalej …
hodně dobrý… :) to se hodí…
V nadpisu článku je sice zmínka nejen o stránkách, ale i o slovech, přesto se v článku vytratil velmi důležitý detail, na který chci tímto upozornit:
Pokud na určité stránce označíte část textu (větu, slovo), pak po kliknutí na bookmark nebude přeložena celá stránka, ale jen ta požadovaná fráze.
Používám to denně a ještě se mi to neomrzelo :)