Ako na to: Titulky v iPode

Užívatelia iPodov celkom často riešia problém, ako je možné v iPode pozerať film s titulkami. Ak máte film na DVD a ripujete ho (napr. cez HandBrake) je možné si v nastaveniach vybrať jazyk titulkov a tie sa zakódujú natvrdo do videa, takže je možné ich v iPode bezproblémovo čítať/pozerať. Horšie je to s video súbormi (DivX, XviD atď.), vtedy máte titulky väčšinou v samostatnom .SRT súbore. Ten do iPodu samostatne nie je možné dostať a tým pádom treba titulky vložiť (pre-enkódovať) priamo do videa. Ako na to?

Prvou možnosťou (aj mnou osobne preferovanou) je program Submerge. Umožní vám prezrieť si film s titulkami a následne ho aj exportovať do iPodu, AppleTV alebo do kvalitného .mov súboru. Ponúka množstvo nastavení pre titulky ako font, veľkosť písma, hrúbku, zarovnanie a aj možnosť vybrať kódovanie (encoding). Funguje na 100% ako na Tigrovi tak aj na Leopardovi, čiže sa nemusíte obávať kompatiblity. Stojí 9 USD (v prepočte 200 Sk), čo dnes nie je veľmi veľa. Ak si nieste istí, či vám za to stojí, môžte si ho najprv zdarma odskúšať.

Submerge, film v iPode, titulky, film v iPode s titulkami

Druhou možnosťou, ktorá je ale v posledom čase však trochu problematická je nainštalovať si Front Row Trailers (resp. Perian ak ešte máte starý QuickTime). Keď si následne otvoríte video v QuickTime, malo by sa zobraziť aj s titulkami (musia mať rovnaký názov ako video samotné a byť v rovnakom priečinku). Potom stačí uložiť video pre iPod a hotovo. Nevýhodou tohto riešenia je nemožnosť nastaviť veľkosť a písmo titulkov a tiež občasné problémy s kódovaním znakov (diakritika a pod.).

Nakoniec si hotové video hodíte do iTunes a vysynchronizujete na iPod.

komentárov
  1. Submerge vyzera byt super, ale ako dlho mu ma trvat exportovanie pre iPod? Napr. klasicky 90 minutovy 700MB Xvid do rozlisenia iPodu. U mna to chce robit 3 hodiny na 2Ghz MacBooku. Ukazuje to 12 FPS. Nie je to prilis pomale?

    0
    0
  2. V iPod Touch je v nastaveniach VIDEA moznost zapnut “closed captioning”. Mali by to byt titulky vlozene do videa (.MOV alebo .MP4) ako META data. Vie niekto ako vlozit / pouzit TAKETO titulky ?

    0
    0
  3. submerge je dobre riesenie, ale pouziva na kodovanie QuickTime. A tam narazite s rychlostou.

    Preto je lepsie sa vyhrat s ffmpegX, kodovat do H.264 cez x264 binarku (teda v ffmpegX nastavit PSP compatible) a titulky vpalit do filmu. Viac namahy a vysledok nie je taky pekny ale kodovat 40 FPS vs. 12 FPS je rozdiel.

    Ak sa zda kodovanie cez submerge dlhe, lepsie je zmensit rozlisenie, na iPod staci tych 320×240 alebo 480×320 u iPhone/iPod touch

    0
    0
  4. Submerge v najnovsej verzii podporuje Elgato TurboH.264 accelerator, ktory dokaze skratit dobu konverzie na zlomok povodneho casu vo velmi slusnej uspore. Autorovi som pisal, ci nehotuje tzv. “batch” cize davkove spracovanie – a vraj ho uz pripravuje. No uvidime. Rozhodne odporucam. Aj podla frekvencie updatov, autor na tom zjavne maka.

    0
    0
  5. Dano: bude asi rýchlejšie ak dáš iba “Save to Disk” a súbor čo ti vznikne prekonvertuješ na iPod formát napríklad cez iSquint.

    finity: väčšina českých alebo slovenských tituliek býva v “Central European (Windows Latin 2)”.

    0
    0
  6. Neviem preco ale stava sa mi to ze ked konvertujem ces isquint tak mi akokeby zamrzne program….not responding…a nechce mi prekonvertovat film

    0
    0
Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *



Články, ktoré by sa vám mohli páčiť
Phil Schiller
pokračovanie článku

Phil Schiller nastupuje do dozornej rady OpenAI

Apple a OpenAI už skôr oznámili, že spoločnosti si nebudú navzájom nič platiť za to, že iOS 18 a macOS Sequioa ponúknu čiastočnú integráciu ChatGPT do svojho inteligenčného rozhrania. No zadarmo to predsa len nebude.