Domov › Diskusné Fóra › Ostatné › Ako sa vam paci kniha Steve Jobs?
- Toto téma obsahuje 27 odpovedí, 21 hlasov, a bola naposledny upravená pred 13 rokmi, 7 mesiacmi od
Mito.
-
AutorPríspevky
-
23. novembra 2011 o 10:51 #82093
decer07ÚčastníkMozno mohlo byt viac obrazkov v knihe. A ake mate prve dojmy vy ?
23. novembra 2011 o 11:15 #290501
iggiÚčastníkmas slovensku, cesku alebo anglicku verziu?
23. novembra 2011 o 11:29 #290507
decer07ÚčastníkSlovensku
23. novembra 2011 o 11:34 #290509
odklizecÚčastníkSlusne napsana kniha (ctu EN). Sice je tam dost vyslovene opsanych veci z folklore.org a dalsich zdroju, ale to asi k tomuto druhu knihy patri? Na obrazky je pomerne bohata kniha „Revolution in the valley“. To je v podstate tistene vydani nejlepsich veci z folklore.org.
23. novembra 2011 o 11:34 #290510
Michal1337ÚčastníkSlovenska verzia je pomerne zle prelozena
23. novembra 2011 o 11:39 #290511
miskosvkÚčastníkMichal> a je este drahsia ako anglicka…anglicka sa da bez problemov kupit za 17$ na amazon.com, s postovnym vyjde cca. 23$…
23. novembra 2011 o 11:54 #290513
inspektorkoÚčastníkMam cesku verziu z iBookstore za 13.99€, je velmi dobre prelozena a zaujimava.
Vela veci je popisanych tak, ako vo filme Pirati zo Silicon Valley.
http://www.csfd.cz/film/31875-pirati-ze-silicon-valley/
Odporucam cesku verziu.23. novembra 2011 o 12:05 #290516
BenneÚčastníkta SVK verzia je fakt tak zle prelozena ?
25. novembra 2011 o 11:26 #290945
EdDyÚčastníkZle preložená? Némám ten pocit, podľa mňa je v poriadku.
Ale iné som chcel…
Ako tak čítam a všímam si vžath Jobs = Sculley … Neviem sa zbaviť pocitu že neboli len obyčajný kamaráti :D
29. novembra 2011 o 21:24 #291678
palo s.ÚčastníkDnes som bol v Pantharei, majú iba českú. Mám už anglickú, ale pre brata by som rád niečo v lokálnom jazyku. Ket už idú ty vánoce…
Fakt je, že SK preklad sa vypredal za pár hodín a ďalší príde až niekedy za dva týždne. A čo mi povedal predavač, slovenská stojí viac ako česká. Takže sa neviem rozhodnúť. V češtine čítam úplne natívne od 5 rokov a nič proti tomuto jazyku nemám, predsudky sú to posledné čo by u mňa človek hľadal … ale predsa len ak je to po slovensky, tak by som radšej niečo lokálne. Preto vítam túto diskusiu a budem rád za vaše postrehy o kvalite prekladu.
btw,ibookstore. Je to fajn, ale túto knihu by som mal radšej vytrukuvanú.
Takže ak hovoríte, že SK verzia je horšie preložená ako CZ verzia, tak idem do CZ verzie.
Palo
30. novembra 2011 o 18:12 #291828
maiobÚčastníkno ja citam SVK verziu ci je dobre alebo zle prelozena hodnotit nebudem ENG som necital a myslim ze v SVK su tie iste myslienky prelozene cize vyznamovo to sedi co ma vsak trochu stve su chyby ktore tam vidim, „brojit – asi mysleli zbrojit, kobcob – malo byt kopcov“ taky perfekcionista ako bol Jobs si zasluzil trosku viac pozornosti pred tym ako to dali do tlace
30. novembra 2011 o 18:20 #291834
Michal1337ÚčastníkTak som myslel ten preklad, to je to iste ako knihy od G.R.R.Martina v ENG Kindle edition, ktore vyzeraju ako keby ich pise Galko.
30. novembra 2011 o 18:29 #291838
miso13Účastníkmichal 1337 Omyl, Galko nepíše knihy. Z toho sú rovno audioknihy.
30. novembra 2011 o 22:51 #291881
palo s.ÚčastníkTakže kúpim český preklad. Chalani, Galkove meno neberte nadarmo do úst. Obsah je dôležitejší než forma. Ale na to ste ešte asi príliš mladí :)
30. novembra 2011 o 23:03 #291883
miskosvkÚčastníkmaiob – brojit je normalne slovenske slovo, len malo pouzivane :)
http://slovnik.azet.sk/synonyma/?q=broji%C5%A51. decembra 2011 o 1:29 #291896
miso13Účastníkpalo s. a ty si tuším už príliš starý na srandu:)
1. decembra 2011 o 2:34 #291898
Michal1337Účastníkpalo s. facile est vincere non repugnantem?
1. decembra 2011 o 9:29 #291906
palo s.ÚčastníkMachal1337,
neviem po latinsky. Čo to znamená? „Ľahko je vyhrať nie bojovať?“
21. decembra 2011 o 14:17 #294740
LemmyÚčastníkTak, ja som dnes dostal knihu od priatelky ako predcasny darcek :) Mam ju v ceskej verzii a vyzera uzasne..predpokladam, ze pri mojom tempe to bude tak na tyzden :)
21. decembra 2011 o 14:21 #294741hatto
Účastníkpalo s. :
nemam rad odpovede na fore typu pouzi google, ale ked naozaj urobis copy paste tejto vety, tak hned prvy vysledok ti hodi odpoved na tvoju otazku ;)„Ľahko je premôcť toho, kto sa nebráni.“ ale takto som aspon aj ja prisiel na to co to znamena :)
-
AutorPríspevky
- Musíte byť prihlásený, aby ste mohli odpovedať na túto tému.

